– Удобно ходить по трясине, – поймал незнакомец взгляд Рит. – Тут тебе и посох, и жердина, если в топкое окно шагнешь, и клинок, от поганой твари отбиться. Тридцать серебряных берканских монет, и я переведу вас на ту сторону. Дорога непростая, но других проводников здесь нет. Меня Моркетом зовут. Но деньги вперед.
– И давно ты тут торгуешь? – спросил Ло Фенг.
– Только начал, – пожал плечами Моркет. – Но думаю обосноваться на какое-то время. Другой дороги нет сейчас на восток. Там, – он кивнул на юг, – уже не пройти. Лесной люд, да геллы штурмуют бастионы Хайборга. Уж не знаю, улыбнется ли им удача, но дороги в обход нет. Только через топь.
– Я не вижу, чем ты бьешь птицу? – спросил Ло Фенг.
– Ничем не бью, – удивился Моркет. – Зачем же ее бить? Ее ловить нужно. Для этого существуют ловушки и силки. Кстати, готов поделиться. И никакой доплаты. Все в тех же тридцати монетах.
– И напиться дашь из меха? – подал голос Руор.
– Ну, пару кубков каждому выделю, – скорчил гримасу Моркет. – Райдонское, на том берегу брал. В Болотном дозоре. Трактир там неплохой. Холодненькое. Кунаю время от времени в воду, вот оно и охлаждается…
– Откуда сам? – спросила Рит.
– Какая тебе разница? – поднял брови Моркет. – Все одно проверить не сможешь. Ты ж не местная. Судя по лицу или кимрка, или степная геллка. Точно не скажу. Да и вся ваша братия издалека сюда пришла.
– И все-таки? – нахмурился Ло Фенг. – Мало ли, может еще кого встретим, так и справимся заодно.
– Да как хотите, – пожал плечами Моркет. – Я из Альбиуса. Из маленького городка на окраине Одалы. Как раз на излете Змеиного урочища, на берегу Манназа. Служил звонарем, но как эта пакость началась, пришлось искать другое занятие. Вот, вспомнил, что некогда ставил силки. Стер пыль со старой глевии и подался в эти края.
– Разве звонари не нужны в такое время? – спросила Рит.
– Ратуша в Альбиусе рухнула, – процедил сквозь зубы Моркет. – У кого хочешь можешь справиться. Дня через три, что ли, после начала всей этой беды так и развалилась. Не во что стало звонить.
– Почему мы должны тебе верить? – спросил Ло Фенг и посмотрел на Амму, которая словно окаменела, глядя на незнакомца.
– Зачем мне ваша вера? – удивился Моркет. – Я не храмовник, и не вандилский шаман. И уж тем более не меняла с йеранского рынка. Вот уж кому я бы и обглоданной кости не доверил. Я ж, считай, собой торгую! Куда я от вас в топи денусь? Платите деньги и идете следом. Верьте своим глазам.
– Имей в виду! – подала голос Кенди. – Рит отличный стрелок! Если вздумаешь скрыться, стрела догонит!
– Ты, прекрасная женщина, наверное, плохо знаешь, что такое топь, – расплылся в улыбке Моркет. – И захотел бы – не убежал. Если договоримся, то буду с вами ближайшие два, а то и три дня. А на ночь можешь привязывать меня за ногу. Сочту за честь! Только веревку подлиннее вяжите, чтоб можно было до ветру отползти.
– А почему так дорого? – прогудел Дум.
– Дорого? – удивился Моркет. – По монете с носа за дневной переход, так и выходит. Вас – десять, три дня, вот и тридцать монет. И это еще со скидкой. Если народу меньше пяти человек, беру по две монеты за дневной переход.
– А если геллы тебя наймут? – процедила сквозь зубы Шаннет. – Скажут перевести их на ту сторону, их тоже поведешь? Чтобы они твой город осадили?
– Не наймут, – мотнул головой Моркет. – Врать не стану, мне плевать, кто платит. Я б и стаю волков перевел, если бы они платили и пасти на время перехода завязать дали. Но геллы меня нанимать не станут. Убьют, скорее. Или погонят клинками. Только геллы – горцы. Не полезут они в топь.
– До поздней осени собираешься кормиться здесь? – спросил Ло Фенг. – Пока топь не встанет?
– Нет, – с сожалением вздохнул проводник. – Может так статься, что уже и летом ни одного заказчика в округе не останется. Жатва, такое дело. Да еще и война. Вы бы придержали девицу! Да, которая с белым пухом на голове. Ранена, что ли? За ней кто-нибудь смотрит, или как? Она сейчас с лошади-то сверзится. Вырви мне глаз, сверзится.
Шаннет успела подхватить Амму первой. Та стала бледной под стать собственным волосам, но все еще дышала.
– Надо делать носилки, – покачала головой Кенди. – Мне, правда, кажется, что эта самая Амма тянет на нас несчастья, как кусок дерьма мух, но перекидывать ее через седло – не дело. Эй! Руор! Дум! Вот веревки. Полотнище тоже имеется. Главное, срубить две жердины подлиннее, да поровнее. Лошадь Аммы пристяжной пойдет, а впереди…
– Моя лошадь, – проговорила Рит, вглядываясь в бледное лицо Аммы.
– Ну так что? – кашлянул Моркет. – Пойдем или как? Уже полдень, время уходит.
– Пойдем, – кивнул Ло Фенг.
Моркет оказался веселым парнем. Жаловался, что от работы звонарем уши у него болят, мозоли показывал на руках от веревки, но не жаловался на жизнь. Причем, о чем бы ни заходил разговор, звонарь тут же находил причину для шутки или веселой истории. Оказалось, что он рано остался сиротой, поэтому не знает, ни сколько ему лет, ни откуда он, ни кто его родители, ни даже не помнит названия деревни, на окраине которой его подобрал один йеранский вельможа, который тоже вскоре умер, отчего его юный, пусть и смышленый слуга, вновь оказался на улице. Та же самая история случилась и со вторым хозяином, и с третьим, а вот с четвертым беда пришла с другой стороны – жена хозяина положила взгляд на молодого парня, да однажды и попалась с ним вместе своему муженьку. Так Моркет оказался на улице в последний раз, и если бы не добряк Троббель – альбиусский бургомистр, так бы и бродяжничал Моркет по дорогам Йераны, Одалы и других королевств. А всего-то и надо было оказаться в нужное время в нужном месте и подхватить захмелевшего старика, когда тот готов был вывалиться из седла. Барон и назначил Моркета звонарем. И вот – пять лет звона, в голове пустота, в карманах тоже, зато не вор, не бродяга, не разбойник.