Тени Богов. Искупление - Страница 46


К оглавлению

46

– Мой клан, – Рит скривила губы, – тоже ждет жатву. И знает о ней не меньше твоего клана.

– Твой клан? – поднял брови Ло Фенг. – Ну, конечно, в воданском трактире каждый вечер складывались по нескольку кланов. По двое, по трое вояк. О жатве они, правда, ничего не знали, но в верности друг другу клялись.

– Не обижай меня… – стиснула зубы Рит.

– Выздоравливай, – ответил Ло Фенг. – И запомни, эйконец никогда не просит «не обижать его». Потому что обидеть его нельзя.

– Я не эйконка, – проговорила ему вслед Рит. – Но даже эйконец может получить в сердце стрелу, которую не отбить.

– Каждый надеется на такую стрелу, – кивнул, не оборачиваясь, Ло Фенг.


Он стал присматривать за ней против своей воли. Удивился, когда понял, что то и дело косит в ее сторону взглядом. Смотрел не за тем, как умелая в обращении с лошадьми Шаннет переводит по наскоро сооруженному мосту на противоположную сторону пропасти захваченных животных, а как Рит переносит на руках бородач Дум. Смотрел не за тем, чтобы никто не коснулся сдвинутых шестами в сторону трупов, а как устраивает Рит перед собой на лошади темнокожая Кенди.

– Не волнуйся, эйконец, – рассмеялась та, заставив его отвести взгляд. – Она не в моем вкусе. Слишком упруга. Но тебе может понравиться. Когда придет в себя.

У Рит не нашлось сил даже на то, чтобы отшутиться, хотя поесть она смогла.

– Такое бывает, – заметил Трайд, который оказался немного знаком с врачеванием. – Ничего не могу сказать насчет магии, но после тяжелой работы случается. У плохого хозяина так умирают рабы – кровь течет из горла, и сил не хватает даже на то, чтобы дышать. Она просто надорвалась.

– В бою не надрываются, – не согласился Ло Фенг. – Либо гибнут, либо побеждают. Она победила.

– Тяжелая это была победа, – заметил Трайд.

– Надеюсь, что не последняя, – ответил Ло Фенг.


Она смогла говорить, не задыхаясь, на третий день, когда отряд преодолел один из самых сложных переходов, миновал укромное, заваленное осыпями, почти непроходимое ущелье, и начал спускаться охотничьими тропами к наезженным дорогам, но подошла к Ло Фенгу на четвертый. Сидя в отдалении, он выковыривал концом ножа из груди спекшийся в комок пепла выгоревший стрикс.

– По одному на каждый два, три или четыре дня, – заметила она. – Или стриксы у тебя маловаты, или обожжен ты так, что другим и не снилось. Сколько у тебя еще времени?

– Надеюсь, мне хватит, – стиснул зубы и запахнул котто Ло Фенг. – Они не должны были выгорать с такой скоростью, наверное, это из-за жнеца. Они вообще не должны были выгорать, возможно, эта жатва отличается от прочих. Но если стриксы выгорят все без остатка, жатва не заберет меня сразу. Отпустит немного времени.

– Времени на что? – спросила она, садясь на камень в трех шагах от него.

– Вернуться домой, – сказал он. – Тебе есть что мне сказать?

– Не знаю, – она убрала с лица непослушные рыжие пряди, почесала конопатый, задорно вздернутый нос. – Но, думаю, есть что услышать.

– Почему ты думаешь, что я буду ублажать твой слух? – не понял он.

– У тебя ведь тоже есть вопросы? – предположила Рит. – Мы можем обменяться ответами.

– Разве твой клан знает не все? – усмехнулся Ло Фенг.

– Так же, как и твой, – пожала плечами Рит. – Скажи мне, эйконец, почему вы бросились на жнеца а затем ушли из города? Вы не должны были этого делать.

– Откуда ты знаешь, что должны делать эйконцы? – спросил Ло Фенг.

– Меня учили, – ответила Рит. – Мудрость моего клана в том, что нужно знать все, что можно знать.

– Ты для этого пришла во Фризу? – поинтересовался Ло Фенг, зашнуровывая котто. – Для этого выучила храмовый язык? Даже эйконцы не знают его.

– Я не эйконка, – ответила Рит. – И язык храма не учила. Он мой родной.

– Так ты… – оторопело уставился на девчонку Ло Фенг.

– Да, я из кимров, – кивнула она.

– Они же людоеды… – пробормотал Ло Фенг. – Все равно, что не люди…

– А у эйконцев нет женщин, и детей рожают мужчины, – парировала Рит.

– Бред, – скривил губы Ло Фенг.

– Бред, – согласилась Рит.

– Тогда ты почти дома, – махнул рукой на запад Ло Фенг. – Там, за Хмельной падью ваше логово?

– Мой дом – не логово, – не согласилась Рит. – И я его тебе покажу.

– Мой дом там, – показал на юго-запад Ло Фенг. – Тысяча лиг пути, если идти через Долину Милости и Вандилский лес. Или еще больше, если идти через Бальдар. Но, думаю, бальдарский путь теперь плохой выбор.

– Думаю, в твоих узорах недостаточно стриксов для долгого пути, – заметила Рит. – К тому же не стоит рассчитывать на сменных лошадей и открытую дорогу. Хотя, если под одеждой ты покрыт стриксами сплошь… Тогда ты сможешь проползти до Острова Теней змеей. Но я не слышу хруста камней, когда ты движешься. В любом случае, без помощи ты не обойдешься…

– Разве я просил о помощи? – не понял Ло Фенг. – Или это хитрый способ дать понять, что моя помощь нужна вам?

– Не буду скрывать, – улыбнулась Рит, – с тобой, эйконец, пересечь Долину милости легче, чем без тебя. Но и наша помощь может оказаться неоценимой. Ты же сам сказал, что там, за Хмельной падью, мой дом. Почему бы тебе не воспользоваться моим гостеприимством? Подумай о моем предложении, тем более, что я не зову тебя в шатер или в тайное убежище кимров. Я предлагаю лишь степь, небо, дороги, о которых мало кто знает. И возможность избежать глупой смерти.

– Смерть не может быть глупой, – ответил Ло Фенг. – Даже если глупой оказывается целая жизнь, смерть – это только смерть. Смерть мне не грозит. Я не могу умереть. Я должен добраться до дома раньше, чем погибну.

46