Тени Богов. Искупление - Страница 192


К оглавлению

192

– Вжжжис, – взмахнул мечом Ло Фенг и подбирающийся к Гледе старик с секирой задергался и умер.

– Тенер… – прошептала Гледа. – Никого не осталось.

– Рит, – Брет растерянно развел руками. – Забыл сказать. Еще в лесу отец просил передай твоей бабке Лисе и какому-то Зонгу или Оркану извинения, что он украл нож. Но она бы не отдала нож просто так. Пришлось украсть.

– Она во мне, – повторила Гледа. – Это словно… огонь. Он не обжигает, но я чувствую движение пламени. Что мне делать?

– Я не знаю, – пожала плечами Филия и посмотрела на Ло Фенга. – Но пока ты жива, эта пламя будет заперто. Мы поймали ее в ловушку. Хопер поймал ее в ловушку.

– Хопер, – посмотрела Гледа на осыпающегося черным пеплом книжника, а затем нашла взглядом и труп Раска. -

– Теперь ты отправишься на остров Теней? – тоже посмотрела на Ло Фенга Рит.

– Разве жатва уже закончилась? – спросил эйконец. – Или ты хочешь оставить Гледу одну?

– Сколько их осталось, сестра? – подошел к Филии Брет.

– Думаю, десять, – прошептала Филия. – Аммы, Раска и Атрааха больше нет. Карбаф и Бланс продолжат путешествие, но как и где – я не знаю. Я даже не уверена, что они вспомнят это. Потому что такого еще не было.

– Не десять, – мотнула головой Гледа и положила руку на грудь, – одиннадцать. Но не я. Внутри меня. Что мне делать?

– Не знаю, – повторила Филия. – Думаю, уходить. И уходить немедленно. Вряд ли жнецы смирятся с незавершенной ворожбой. Смотрите, фризы уходят.

Равнина перед Опакумом начинала понемногу шевелиться. Лежащие тут и там воины вставали на ноги и шли туда, где их подчинили жестокому колдовству, не вполне понимая, что с ними было и где они. Зашевелились и воины внутри крепости.

– Эйк, мать твою за ногу! – донесся откуда-то сверху раздраженный крик Ходы. – Ты меня раздавил почти!

– Сейчас я попробую встать, – виновато загудел в ответ Эйк.

– Да уж попробуй! – крикнул Хода.

И вслед за этим долетел жалобный вой Скура:

– Ну, долго мне еще держать морок на этом менгире? Еще минут пять, и я сдохну!

Эпилог. Чилдао


«Снег на твоем лице не тает…

Что-то случилось?»

Из погребального песнопения


Весна лишь недавно перевалила за середину, а Долину милости было уже не узнать. Трава стояла в пояс, от речных долин полз терпкий запах лилового медоноса, в кустах стрекотали степные куры, на поросших мхом каменистых холмах мелькали лисы, в тростниках шуршали выводки поросят. Чтобы не сталкиваться с отрядами фризов или геллов, Чила держалась отрогов Молочных гор, но и здесь то и дело натыкалась или на охотников, избежавших фризских силков, или на рыскавших в поисках укрытия беглецов из разбойного Лока. И те, и другие или вовсе не замечали пожилую странницу, или застывали от ужаса, разглядев худую старуху с мечом на поясе и луком, притороченным к седлу. Никого из них она не удостаивала взглядом, но дыхание их прерывалось, и лишь дождавшись ее исчезновения, бедолаги принимались судорожно хватать ртом воздух, а то и скрести ногтями глотку. И ведь ничего страшного не было в хрупкой на вид старушке, разве только спину она держала подозрительно ровно, да лошадь понукала так, словно мчалась на важную битву, которая никак не могла начаться без главной участницы.

Чила спешила, и все-таки у выхода из Долины задержалась на три дня. Долго выбирала место, где остановиться, пока не отыскала полянку с низкой травой среди молодых дубов. Отпустила лошадь пастись, а сама села в сырую с утра траву, положила руки на колени и как будто забылась.

Бродячий менгир появился на третий день. Вырос в десяти шагах, словно все эти три дня Чила наколдовывала его появление, время от времени постукивая пальцами друг о друга. Не потрудившись размять ноги или растереть затекшую спину, Чила поднялась, подошла к камню и положила на него ладони, пришептывая что-то и кивая, как будто соглашаясь с собственными почти неслышными словами. Так она стояла половину дня.

– Печалься, Зонг, – наконец произнесла она вполголоса, обращаясь к невидимому собеседнику. – Тень падет на твоего сына и на твою жену, и никто не спасет их. И ты бы не спас. Да и к чему сберегать осколки, если утрачено целое?

Последняя фраза чем-то не понравилась самой Чиле, она пожевала губами и добавила:

– Они называют их лепестками… И словно гадают на собственную судьбу, обрывая их поочередно. Глупо… Глупо дробить в пыль камень, с которого должна начаться лавина. Она может начаться от шелеста…

Чила отняла руки от менгира и, не удивившись тому, что он мгновенно растаял, подозвала свистом лошадь.

В следующий раз старуха оставила седло на краю Мертвой степи. Посмотрела на восток, где почти в полутысяче лиг лепились к неприступным склонам Серебряных гор геллские деревушки, обернулась к западу, где в сотне лиг от нее впитывал всеми башнями весеннее солнце кимрский Донат, и повела свою кимрскую же лошадку к узкой речушке. Там Чила вытряхнула из мешка с десяток отличных мехов и, наполнив их водой, водрузила на спину лошади. Та с тревогой уставилась на север, но Чила, по-юношески запрыгнув в седло, направила лошадь через брод именно туда.

В третий раз старуха сделала долгий привал на берегу бальдарской реки Ос. Мертвая степь, которая по весне вовсе не казалась мертвой, осталась за спиной, река была широкой, но ни куста не росло на ее берегах, опаленных пустынным жаром, к тому же по северному берегу реки проходил Бальдарский тракт, поэтому старуха ждала ночи. Уже в темноте она разделась донага, связала одежду в узел, водрузила ее на холку лошади и вошла в воду, нисколько не заботясь о целой лиге водной поверхности и собственной старческой немощи. На том берегу старуха оделась, вновь наполнила меха водой, пересекла Бальдарский тракт и остановилась, прежде чем направить лошадь в Хель.

192