– Зачем? – не понял Ло Фенг. – Для чего уничтожать все живое?
– Откуда я знаю? – пожала плечами Рит. – Все, что я могу сказать, так это то, что мы дышим пеплом с чужого пепелища. Это все было в другом мире и много лет назад. Да, кажется, наш дом тоже начинает заниматься, но пока мы видим только отблески. Видим тех, кто пытался спастись. Таких, как Кшама. У кимров тоже есть своя легенда о том, что таится в центре Терминума, в самой середине неприступной Хели. Это Покоище. Тайное обиталище спасшихся, в котором они вроде переживающих зиму в улье ос. А каждая жатва вроде очистки земли для них. Проверить невозможно. Даже кимры не могут глубоко войти в Хель. Она убивает всякого.
– Не сходится, – нахмурился Ло Фенг.
– Что не сходится? – не поняла Рит.
– Если этот Кшама и его друзья, а также все те спящие в центре Хели – беглецы от некоего зла, то откуда здесь мор, жатва, воины в белых масках? Последние-то уж точно служили злу? Что же это получается, убегая от зла, они принесли его к нам? Словно грязь на подошвах? А может быть именно зло правило их кораблем?
– Не знаю, – призналась Рит и, понизив голос, добавила. – И Кшама не знает. Он, честно говоря, все еще не очень верит, что оказался в каком-то другом мире. Во всяком случае, пока мы не отъехали от тройного менгира на пару сотен лиг, и он не понял, что ему так и не попадется на глаза ничего знакомого, он даже разговаривать об этом не хотел.
Ло Фенг еще раз посмотрел на Рит, которая словно расцвела после Долины призраков, даже веснушки на носу и скулах у нее стали ярче, оглянулся на семерых спутников, следующих за ними, задержал взгляд на Шаннет, помахавшей ему рукой, затем вдохнул свежий весенний ветер. Долина Милости, раскинувшаяся на две сотни лиг от Геллских пиков до Молочных гор, и почти на полтысячи лиг от Мертвой степи до Вандилского леса еще не выгорела от летней жары. Луга ее шелестели по ногам лошадей зеленой травой и отзывались стрекотанием перепелов, которые не давали отряду Ло Фенга умереть с голода. В рощах под молодой листвой царствовала тень и прохлада, в ложбинах журчали ручьи, в небе звенела птичья мелочь. Добраться до окраины Вандилского леса можно было тремя путями – идущим по середине долины заброшенным трактом, на котором все еще стояли полуразрушенные дозорные берканские башни и попадались укрепленные деревни свободных охотников, охотничьими тропами, петляющими в хвойных лесах близ Молочных гор, и разбойничьей дорогой вдоль подножия геллских пиков, по которой и двигался отряд Ло Фенга. Трайда выбор пути не слишком радовал. Берканец словно не верил, что его родной дом становится все ближе, и даже разговариваться стал тише. Он словно боялся спугнуть удачу или опасался привлечь чуткое разбойничье ухо. Зато Руор, услышав, что Рит пообещала защиту от разбойников именем властителей степей кимров, тут же начал храбриться, объясняя, что всякий паллиец, пусть даже он всю жизнь только тем и занимался, что забрасывал в море сети и бил морского зверя, все одно разбойник. Кенди подобные откровения не понравилась, и она под смешки Дума даже отвесила рыжеволосому хвастуну шутливый подзатыльник, но общее напряжение не покидало отряд. Покой не приходил даже ночью. В отдалении подвывали степные псы, на дальних скалах помаргивали костры, порой ночную мглу разрезал заунывный вой охотничьего рожка.
– Что это значит? – волновался Трайд, которого Рит заставляла разводить костер на ночных стоянках в яме, чтобы не выдать расположение отряда.
– Не знаю, – качала головой Рит. – Это сигналы разбойников. Вот придем в Лок, так все и выясним.
– Неужели кимры настолько влиятельны, что даже собранные со всего Терминума мерзавцы опасаются их? – допытывалась у девчонки Кенди.
– Кимры – словно вольный ветер, – отвечала Рит. – Они никого не обижают. Но если кто-то обидит их, убивают обидчика. Чего бы это ни стоило.
– Так правильно, – со странным акцентом вставил слова Кшама. – Только так правильно. Нельзя прощать негодяя. Сначала убить. Потом простить.
– Но мы не боимся разбойников по другой причине, – продолжила Рит. – Их главарь – мудрый и сильный человек. Ему они подчиняются беспрекословно. Однажды он приютил одну девушку. Ни разу не обидел ее. Проводил до ее родных земель. Потом она стала моей бабушкой.
– Так это давно было? – захихикал Сли. – Ничего не имею против твоей бабушки, но девушкой она была много лет назад. Выходит, что этот главарь глубокий старик?
– Наверное, – ответила Рит. – Но он хорошо сохранился. Говорят, некоторые люди стареют медленнее других.
– Его зовут Оркан, – подала голос Шаннет. – Я слышала о нем. Говорят, что он стар глазами, но молод телом, и может срубить всякого молодца. Поэтому его боятся. Но еще он лучший кузнец в Терминуме.
– Да, – кивнула Рит и перевела взгляд на Ло Фенга. – Именно он сможет перековать меч жнеца.
– Я еще не решил, нужно ли это мне, – медленно проговорил Ло Фенг, как и все предыдущие дни ощущая привязанный за спиной холодный клинок, который оставался холодным даже под палящим солнцем. – К тому же это может потребовать времени, которого у нас нет. Да и согласится ли он?
– Я попрошу его, – улыбнулась Рит.
– Мне другое непонятно, – подал голос, опасливо косясь на Кенди, Руор. – Почему Беркана или Фриза, да те же геллы не соберут большое войско, не подойдут к этому Локу и не выкурят оттуда всех разбойников до единого? Это ж мечта! Вся погань, пусть даже и я к ней отношусь, засела в одном месте! И вот еще, чем они живут-то? В этой Долине милости ведь много не награбишь! Кого они грабят-то? Ждут, наверное, каких-нибудь дураков вроде нас?