Тени Богов. Искупление - Страница 86


К оглавлению

86

– Может и ждут, – пожала плечами Рит. – Мне это неведомо. Но одно я знаю точно. Разбойники Лока в Долине милости никого не грабят. Так заведено. Даже защиту дают. Кстати, недалеко от Лока, в дне пути, деревенька имеется. Оркан лично за ней присматривает. Всех обиженных, кто ищет спасения, но не готов к разбойному промыслу, в этой деревне селит. Деревенька так и называется – Выселки. У них скот, огороды, поля, и никаких забот из-за воровства или разбоя. А разбойники промышляют в других местах. В Локе они только отдыхают, делят награбленное, обмениваются новостями из дальних кроев – из Геллии, из Шалого леса, из Берканы, из Вандилских чащ.

– Вот там меня и взяли, – вздохнул Трайд. – Будь они прокляты. Нет добрых разбойничков, нет! Вся доброта оплачивается чьей-то бедой.

– А что касается разрушения или осады Лока, – Рит пожала плечами. – Легче воду удержать в кулаке. Разбойники не для того собираются в одном месте, чтобы их можно было осадить и взять на измор. Там тысячи отнорков. При малейшей опасности бросят свою крепость и разбегутся. Это, конечно, не значит, что в Долине милости безопасно. Далеко не все разбойники под рукой Оркана. Думаю даже не каждый десятый. И уж точно, Трайд, подручные Оркана не торгуют рабами.

– Все ясно, – буркнул Трайд. – Да на них молиться надо! Святее предстоятеля Храма Кары Богов!

– А мы зайдем в ту деревню? – поинтересовался Дум. – Ну, в эти Выселки.

– Конечно, – улыбнулась Рит. – Там самая вкусная вода в долине. И выпечка такая в деревенском трактире, что иногда обитатели Лока в очередь выстраиваются. Хотя и неблизко им до деревеньки добираться.

– Не хотела бы я стоять в одной очереди с обитателями Лока, – проворчала Кенди.


Выпечкой от деревни не пахло. Ранним утром, не пройдя и десяти лиг по прибитой росой траве, отряд Ло Фенга выбрался на холм и увидел пейзаж уместный скорее для Одалы или Исаны, чем для Долины милости. Вдоль узкой речушки кудрявились свежей зеленью ветлы, а под ними ерошились соломенными крышами избы. За основательными оградами – от кабанов – чернели свежей землей огороды, над единственной покрытой тесом избой поднимался дымок и вместе с легким ветерком доносился чуть сладковатый запах.

– Спасите меня боги, – расчувствовался Дум, пряча нос в рукав. – И в самом деле. Вот где я хотел бы закончить свои дни. Что, точно разбойники здешних старателей не трогают?

– Не трогают, – пробормотала Рит. – Но не думай, что у этой красоты вовсе нет хозяина. Сельчане раз в год – обычно по осени – выбирают нового старосту. Иногда прежнего, иногда другого.

– По осени! – поднял палец Дум. – У меня есть полгода, чтобы прижиться и проявить себя с лучшей стороны. А уж староста из меня бы вышел хоть куда. Интересно, есть ли под одной из этих крыш не слишком дряхлая вдовушка?

– Узнаешь, – оборвал бородача Ло Фенг и повернулся к Рит. – Что тебя насторожило?

– Не знаю, – призналась девчонка. – Запах… странный. И нет никого на улице. Не вижу ни одной коровы на лугу. Собаки не лают.

– Стойте здесь, без знака в деревню не въезжать, – кивнул Ло Фенг. – Я проверю. Мне тоже не нравится что-то…

– Без какого знака? – не понял Трайд.

– Вот! – вытащила из-за пояса рожок белых масок Рит. – Я с тобой, Ло Фенг. Вдруг это какое-нибудь колдовство?


Когда Ло Фенг и Рит выехали на поросшую нетоптаной травой деревенскую площадь, из распахнутых дверей трактира вышел седоусый крестьянин с лопатой в руке и пошел к нежданным гостям.

– Староста, – прошептала Рит. – Я его помню. Но он изменился. Вроде бы ни зимой, ни летом треуха с головы не снимал, а теперь сверкает лысиной. И где его сапоги?

– У него шея платком замотана, – бросил Ло Фенг и спрыгнул с лошади. – И кромка лопаты в крови. Оставайся в седле.

– Ло Фенг! – зашипела Рит. – Смотри!

В траве недалеко от ближайшего плетня лежала человеческая рука. Кисть ее была почти черной и вспухшей, но из нее торчала как будто обглоданная кость.

– Вот и причина запаха, – пробормотал Ло Фенг.

Подошедший староста тоже посмотрел на плетень, потом поднял мутный взгляд на эйконца и прохрипел, словно горло его было обожжено:

– Доброго здоровья дорогим гостям. Чего изволите? Еда, вода, мягкая постель? До самой Берканы не найдете другого трактира.

– Вот этим потчуете? – кивнул на огрызок руки Ло Фенг.

– Этим? – переспросил староста, еще раз скользнул взглядом по Рит, облизнулся и вдруг, прислушавшись к чему-то, пробормотал. – Зачем же этим? Это уже съедено, – развернулся и заторопился, побежал обратно к трактиру.

– Ты слышишь? – насторожилась Рит.

Где-то за спиной, в отдалении, там, где остался отряд, раздавался то ли тихий вой, то ли рычание, и почти одновременно с донесшимся испуганным криком Трайда, Рит заметила сразу все; и поднявшихся мух над лежащей в бурьяне тушей коровы, и выбитые окна в избах, и выгоревший знак жнеца на торопливо захлопнувшимися за спиной старосты дверями трактира, и рожок словно сам по себе оказался в ее руке и заунывный вой его смешался с топотом копыт спешащего в деревню отряда.

– Спешиваться! – закричал Ло Фенг. – Всем спешиваться! Потеряем лошадей, завязнем в этой Долине милости!


Их было десятка полтора – ужасных тварей, несущихся вслед за отрядом по проселку. Мелкие, вроде бездомных собак, она скорее напоминали изуродованных кем-то детей, и когда Ло Фенг, преградив им путь, срубил первых, Рит поняла, что они и были детьми, только разрывающие губы клыки, когти на пальцах и изогнутые спины делали их похожими на зверей. Из покрытых грязью и запекшейся кровью ртов ползла пена, глотки, опоясанные удавками мора, издавали полухрип-полувой, но даже будучи разрубленными почти пополам, маленькие чудовища продолжали скрести когтями по траве и пытались добраться до вожделенных путников и лошадей.

86